Hikvision Hikmicro サーマル双眼鏡 Habrok 4K HQ35L LRF 940 nm(850 nmへの切り替え可能)
zoom_out_map
chevron_left chevron_right

当社は、ポーランド開発技術省からの正式な許可の準備に携わっています。これにより、ポーランド側で付加価値税なし、ウクライナ側で付加価値税なしで、すべての民生用ドローン、光学機器、携帯無線電話を輸出できるようになります。

Hikvision Hikmicro サーマル双眼鏡 Habrok 4K HQ35L LRF 940 nm(850 nmへの切り替え可能)

Hikvision Hikmicro Habrok HQ35L サーマル双眼鏡で、比類のない精度と鮮明さを体験してください。強力な640サーマルディテクター、高解像度2560 CMOSセンサー、35mm/F1.0レンズを搭載し、基本3倍の倍率を実現。さまざまなハンティングシーンに最適です。HQ35Lの先進的なサーマルイメージング技術の利点をぜひご体感ください。

15445.60 lei
税を含める

12557.4 lei Netto (non-EU countries)

アナトリー・リヴァシェフスキー
プロダクトマネージャー
Українська/ ポルスキ
+48721808900
+48721808900
電報 +48721808900
[email protected]

*** この商品には配送制限があり、ポーランド国内のみに発送できるようになっております。

説明

Hikvision Hikmicro Habrok HQ35L LRF 850 nm サーマル双眼鏡

Hikvision Hikmicro Habrok HQ35L LRF 850 nm サーマル双眼鏡で、比類のない精度と鮮明さを体験してください。この先進的なデバイスは、強力な640サーマル検出器、2560 CMOS検出器、35mm/F1.0レンズを組み合わせており、さまざまな狩猟シーンに最適な基本3倍ズームを提供します。

クリスタルのように鮮明な映像と卓越したディテール認識

HIKMICRO HABROKマルチスペクトル双眼鏡は、高感度(NETD < 20mK)のサーマルディテクターを搭載しており、さまざまな天候や照明条件下でも、物体や細部、背景を簡単かつ正確に識別することができます。

2560×1440解像度の高精細デジタルカメラ

0.001ルクスのスターライトカメラを搭載したHABROKは、日中は鮮明な画像を撮影し、低照度環境でも卓越したディテールを捉えます。

最高品質の最先端画像アルゴリズム

HIKMICRO独自開発のZoom Pro画像アルゴリズムを活用することで、HABROKはデジタルズーム操作時でも、非常に鮮明で細部まで際立った画像を、ピクセル化を最小限に抑えて生成します。

多様なシーンに対応する多機能オールインワン設計

HIKMICRO HABROKは、サーマルカメラ、デジタル昼夜カメラ、IRエミッター、レーザー距離計モジュールを組み合わせており、昼夜を問わずさまざまな活動に最適です。

機能強化のための必須機能:

  • IR Emitter: 赤外線発光器 全暗闇で使用できる調整可能なビーム角を持つ内蔵エミッター(850nm)。
  • LRF: レーザー距離計 (レーザーきょりけい) Note: "LRF" commonly stands for "Laser Range Finder." If you meant something else by "LRF," please provide more context. 最大1,000mの範囲で±1mの精度を持つ統合型レーザー距離計により、正確な距離測定が可能です。

快適に使えるコンパクトで人間工学に基づいたデザイン

HABROKは、軽量(<780g)のマグネシウム合金ハウジングと快適な操作のための人間工学に基づいたデザインで、従来の昼間用双眼鏡のクラシックなデザインを維持しています。

カスタマイズ可能なビジュアル体験

両方のレンズの焦点調整や瞳孔間距離の調整などの機能は、さまざまなユーザーに対応しています。1920×1080のサブラウンド0.49インチ大型OLEDディスプレイは、没入感のある映像体験を提供し、狩猟体験をより一層高めます。

耐久性を高める堅牢な構造

マグネシウム合金で作られたHABROKは、過酷な環境条件にも耐えられるよう設計されており、長期間にわたる耐久性を実現しています。

便利な交換式・充電式バッテリー

4本の18650バッテリーが付属しており、1回の充電で最大6時間の連続稼働が可能です。これにより、ユーザーは電源の心配をせずにあらゆる瞬間を記録できます。

省エネルギー自動画面オフ機能

スマートアルゴリズムは、デバイスが横方向に75°、または上下方向に70°傾けられたときに自動的に画面オフ機能を作動させ、バッテリーの消費を効果的に抑えます。

含まれています

  • Hikvision Hikmicro Habrok HQ35L LRF 850 nm サーマル双眼鏡(1台)
  • ネックストラップ(1本)
  • Type-Cケーブル(1本)
  • 三脚アダプター(1個)
  • 電池(4本)
  • クイックスタートガイド(1冊)
  • 糸くずの出ない布(1枚)
  • バッテリー充電器(1個)

技術仕様:

サーマルモジュール

  • イメージセンサー:VOx(バナジウム酸化物)非冷却焦点面アレイ
  • 最大解像度:640 x 512
  • フレームレート:50Hz
  • ピクセル間隔:12μm
  • 応答波長帯域:8μm~14μm
  • NETD:20 mK未満(@25°C)、F#=1.0
  • レンズ(焦点距離):35mm、F1.0
  • 探知範囲:1800メートル
  • フォーカスモード:フォーカスリング
  • 視野(水平 × 垂直)、度/100mでのメートル:12.5° × 10.1°/ 22.0m×(かける、バツ、ばってん) Depending on the context, "×" can be translated as: - かける (kakeru) — when used as a multiplication sign (times) - バツ (batsu) — when used as a mark for "wrong" or "incorrect" - ばってん (batten) — colloquial, especially in western Japan, for "X" or "no" If you provide the context, I can give you the most accurate translation!17.6m
  • 最短撮影距離: 3.5m
  • 拡大率 3.0x-24.0x (8倍)

光モジュール

  • イメージセンサー:1.88インチ プログレッシブスキャンCMOS
  • 最大解像度:2560 x 1440
  • 最低照度:0.001ルクス @(F1.0、AGCオン)
  • 視野(水平×垂直)、度/100m:13.9°×7.8° 24.4m × In Japanese, the multiplication sign "×" is usually just written as is, especially in mathematical contexts. If you want to write it out in words, you can use: かける (kakeru) — meaning "times" or "multiplied by". So, "×" can be translated as: × or かける 13.6m
  • 焦点距離:31mm、F1.2
  • 最小作動距離:3m
  • 夜間の視認距離:400メートル
  • 拡大率 2.9x-23.2x(8x) This is already a mathematical expression and does not require translation. If you meant to translate the phrase "eight times" or "8 times," it would be: 8回(はちかい) or 8倍(はちばい) - 8回 (hakkai) = 8 times (as in occurrences) - 8倍 (hachibai) = 8 times (as in multiplication, e.g., 8x larger) If you have a specific context, please provide more details!
  • フォーカスモード:フォーカスリング
  • スマートIR:はい

画像表示:

  • ディスプレイ:0.49インチ、OLED、1920×1080
  • コントラスト調整:はい
  • 明るさ調整:はい
  • パレット:サーマル(ブラックホット、ホワイトホット、レッドホット、フュージョン);オプティカル(デイ、ナイト、オート)
  • FFC(フラットフィールド補正)モード:自動、手動、外部補正
  • 射出瞳径:8mm
  • アイレリーフ:15mm
  • ディオプター(範囲):-5D~+3D
  • Sure! Here are the translations: - Cold: 冷たい (Tsumetai) - Warm: 暖かい (Atatakai)
  • Zoom Pro:はい

一般

  • 保護等級:IP67
  • 重量:電池を除いて780g
  • 寸法:138.2 mm × 68.4 mm × 212.4 mm(5.4インチ × 2.7インチ × 8.4インチ)
  • 動作温度:-30℃ ~ +55℃
  • 瞳孔間距調整範囲:60mm~74mm
  • マウンティングアダプター:1/4“-20-UNC

システム

  • ビデオを録画する:はい
  • スナップショットを取得:はい
  • ホットスポット:はい
  • GPS:はい
  • デジタル磁気コンパス:あり
  • スタンバイモード:はい
  • ストレージ:内蔵EMMC(64GB)
  • PIP: はい
  • ホットトラック:はい
  • 音声録音:はい
  • ローカルアルバム:はい

電源

  • バッテリータイプ:交換可能および充電式リチウムイオンバッテリー
  • バッテリー稼働時間:6時間以上(25℃、ホットスポットオフ時)
  • Type-C電源:5V DC、2A、外部電源対応

レーザー距離計

  • レーザーの安全クラス:クラス1
  • 波長:905nm
  • 最大測定範囲:1000m
  • 測定精度:±1m
  • 最小測定範囲:10m

赤外線照明装置

  • 発光体:LED
  • IR波長:850nm
  • ビーム角度調整可能 7.6-11.5The symbol "°" (degree sign) does not need translation, as it is used the same way in Japanese as in English, for example, to indicate degrees of temperature or angles. If you need an example sentence translated, please provide the full sentence.

データシート

93L683TF5O

開発技術省の公式許可

当社は、ポーランド開発技術省からの正式な許可の準備に携わっています。これにより、ポーランド側で付加価値税なし、ウクライナ側で付加価値税なしで、すべての民生用ドローン、光学機器、携帯無線電話を輸出できるようになります。

配送制限 - ポーランドのみ

この商品には配送制限があり、ポーランド国内のみに発送可能です。